Андрей Макаревич спел "Мы рядом" на иврите
Бессменный лидер "Машины" времени представил перепевку "Мы рядом" на иврите и лирическое видео к ней.
Премьера "обновленной" песни "Беяхад (Мы рядом)" и ее экранизации состоялась 6 мая на официальном YouTube-канале группы "Машина времени". Композиция "Беяхад" является перепевкой на иврите песни "Мы рядом", которая вышла в 2020 году в составе альбома "В метре".
Решение о новом исполнении "Мы рядом" было принято в апреле, когда Андрей Макаревич стал отцом в четвертый раз в возрасте 68 лет, сообщает InterMedia. В съемках видеоролика приняла участие супруга музыканта Эйнат Кляйн.
Вероятно, выбор пал именно на иврит потому, что сын Макаревича, Эйтан, родился в Тель-Авиве, Израиль. Жена лидера "Машины времени" является израильской журналисткой и фотографом.
Переводом песни на иврит занялся израильский поэт Боаз Оснис. На его счету — несколько десятков ивритоязычных версий песен Владимира Высоцкого. Текст "Мы рядом" на русском в данной версии трека исполняет израильский рок-музыкант Аркадий Духин.
Перепевке также подверглась песня МакSим "Знаешь ли ты". Несмотря на то, что язык композиции остался прежним, кардинальным образом изменилось звучание. Вместе с певицей над перепевкой поработал Дима Билан!
Ранее МакSим также перезаписывала песню "Отпускаю" с Егором Кридом. Он добавил в известный многим трек фирменный рэп.
Обложка: Андрей Макаревич / Валерий Звонарев